Budaya Aksara Kawi Sunda
(Tinjauan Umum Atas Kodeks dan Fungsi Kodeks dalam Tradisi Sunda Kuno Serta Analisa Paleografi atas Aksara di Teks-Teks Tersebut)
DOI:
https://doi.org/10.37014/jumantara.v15i1.5037Keywords:
Codicology, Paleography, Ancient Sundanese, Sundanese Script, Kawi, Kawi CultureAbstract
The bias of the print tradition in Sundanese society is still colored by the assumption that the script on Sundanese lontar has a different form from the script on gebang leaves. In fact, Sundanese script, both in gebang and lontar, is essentially the same. Therefore, this paper will discuss the two codices used in the ancient Sundanese tradition, namely gebang and lontar, and try to prove that these two codices are connected and have continuity. The approach used is philological studies with an emphasis on the use of codicological steps. Because the script is also closely related, a paleographic approach is also used, so that a general picture of the tradition of writing texts in Sunda in the past can be seen. The latest Sundanese script, the Sundanese Baku script, is also mentioned as a comparison, and hopefully an improvement.References
Manuskrip
PNRI 15 L 641. Arjunawiwaha. MS gebang. Aksara kawi Sunda.
Ms Jav. b. 3(R). Bujangga Manik. MS lontar. Aksara Sunda.
Schoemann I-21 (Berlin Staatsbibliothek). Dharma Patanjala. MS gebang. Aksara kawi Sunda.
Lor 2266. Kunjarakarna. MS gebang. Aksara kawi Sunda.
PNRI 68 L 1101. Pabyantaraan. MS lontar. Aksara Sunda.
PNRI 15 L 621. Sasana Mahaguru. MS lontar. Aksara Sunda.
PNRI L 633. Siksa Guru. MS gebang. Aksara kawi Sunda.
PNRI 16 L 630. Siksa Kandang Karesian. MS gebang. Aksara kawi Sunda.
PNRI 69 L 624.Siksa Kandang Karesian. MS lontar. Aksara Sunda.
Buku dan Artikel
Acri, Andrea. Dharma Patanjala: Kitab Saiva dari Jawa Zaman Kuno. Kajian dan Perbandingan dengan Sumber Jawa Kuno dan Sanskerta Terkait (Prasetyo. Arif Penerj.). Jakarta: KPG (Kepustakaan Populer Gramedia). 2018.
Acri, Andrea dan Undang Ahmad Darsa. Situs kabuyutan Ciburuy: collection description. Endangered Archives Programme (EAP) 280 – Retrieving Heritage: rare Old Javanese and Old Sundanese manuscripts from West Java. 2009. http://eap.bl.uk/database/overview_project. a4d?projID=EAP280.
Atja dan Saleh Danasasmita. Carita Parahiyangan (Transkripsi. Terjemahan dan Catatan). Bandung: Proyek Pengembangan Permuseuman Jawa Barat. 1981.
Ayatrohaedi. “Pemasyarakatan Aksara Sunda di Kalangan Masyarakat.” dalam Laporan Panitia Pelaksana Lokakarya Aksara Sunda 21 Oktober 1997. Sumedang: Pemerintah Daerah Tingkat Jawa Barat & Fakultas Sastra Universitas Padjadjaran. 1997.
Danadibrata, R. A. Kamus Basa Sunda (A. Rosidi. Ed.; Cetakan ke-1). Bandung: Panitia Penerbitan Kamus Basa Sunda (Kiblat Buku Utama & Universitas Padjadjaran). 2006.
Darsa, Undang Ahmad. Sang Hyang Hayu: Kajian Filologi Naskah Bahasa Jawa Kuno di Sunda pada Abad XVI. Magister thesis. Bandung: Universitas Padjadjaran. 1998.
Ekadjati, Edi S. dan Undang Ahmad Darsa. “Aksara Sunda Lambang Jati Diri dan Kebanggaan Jawa Barat”, dalam Laporan Panitia Pelaksana Lokakarya Aksara Sunda. 21 Oktober 1997. Sumedang: Pemerintah Daerah Tingkat I Jawa Barat & Fakultas Sastra Universitas Padjadjaran. 1997.
Fathurahman, Oman. Filologi Indonesia: Teori dan Metode. Jakarta: Prenadamedia Group & UIN Jakarta Press.
Garna, Yudistira K. Tangtu Telu Jaro Tujuh: Kajian Struktural Masyarakat Baduy di Banten Selatan. Jawa Barat Indonesia. Tesis Doktoral. Bangi: Universiti Kebangsaan Malaysia. 1987.
Gunawan, Aditia. Sang Hyang Sasana Maha Guru dan Kala Purbaka (suntingan dan terjemahan). Jakarta: Perpustakaan Nasional RI. 2009.
Gunawan, Aditia. “Nipah or Gebang?: A Philological and Codicological Study Based on Sources from West Java”, dalam Bijdragen Tot de Taal-. Land- En Volkenkunde, no 171 (2015): 249–280.
Gunawan, Aditia. Bhima Svarga: Teks Jawa Kuno Abad ke-15 dan Penurunan Naskahnya. Seri Pener. Jakarta: Perpustakaan Nasional. 2019.
Gunawan, Aditia. Sundanese Religion in the 15th Century: A Philological Study based on the Siksa Guru. The Sasana Mahaguru. and the Siksa Kandan Karesian. These de doctorat: Ecole Pratique des Hautes Etudes. Paris. 2023.
Gunawan, Aditia dan Arlo Griffiths. “Old Sundanese Inscriptions: Renewing the Philological Approach,” dalam Archipel 101, (2021): 131-208.
Kozok, Uli. Surat Batak: Sejarah Perkembangan Tulisan Batak. Berikut Pedoman Menulis Aksara Batak dan Cap Si Singamangaraja XII. Jakarta: KPG (Kepustakaan Populer Gramedia). 2019.
Meij, Dick van der. “Kodikologi Naskah Lontar” disampaikan pada kuliah umum Aspek Kodikologi dalam Manuskrip Lontar Bali di Universitas Udayana. Denpasar. Bali. 3 November 2023.
Molen, Willem van der. “Sejarah dan Perkembangan Aksara Jawa”, dalam Aksara dan Ramalan Nasib dalam Kebudayaan Jawa. Yogyakarta: Proyek Penelitian dan Pengkajian Kebudayaan Nusantara (Javanologi). 1985.
Molen, Willem van der. Kritik Teks Jawa: Sebuah Pemandangan Umum dan Pendekatan Baru yang Diterapkan kepada Kunjarakarna (Achadiati. Penerj.). Jakarta: Yayasan Pustaka Obor Indonesia. 2011.
Noorduyn, J, dan A. Teeuw. (Ed.). Tiga Pesona Sunda Kuna (S. Hawe. Penerj.). Jakarta: Dunia Pustaka Jaya & Koninklijk Instituut voor Taal-. Land- en Volkenkunde (KITLV). 2009.
Noviana, Eka. The Sundanese Script: Visual Analysis of its Development into a Native Austronesian Script. Institut fur Medienforschung Hochschule fur Bildende Künste. Braunschweig. 2020. https://opus.hbk-bs.de/frontdoor/index/index/docId/221.
Noviana, Eka. “Perbedaan Struktur Aksara Sunda Pra-Islam di atas Bahan Organik Sebagai Bukti Masyarakat Sunda Aktif dalam Budaya Tulis”. dalam Sundalana 1, No. 1 (2021): 30-41.
Nurwansah, Ilham. Siksa Kandang Karesian: Teks dan Terjemahan. Jakarta: Perpustakaan Nasional Republik Indonesia. 2020.
Laporan Panitia Pelaksana. Lokakarya Aksara Sunda 21 Oktober 1997. Sumedang: Pemerintah Daerah Tingkat I Jawa Barat & Fakultas Sastra Universitas Padjadjaran. 1997.
Rosidi, Ajip. Tjarita Perenggong Djaja: Dipantunkan oleh Ki Samid. Cisolok-Sukabumi. Bandung: Projek Penelitian Pantun & Folklore Sunda. 1971.
Ruhimat, M, Gunawan Aditia, dan T. Wartini. Kawih Pangeuyeukan: Tenun dalam puisi Sunda kuna dan teks-teks lainnya. Jakarta: Perpustakaan Nasional Republik Indonesia bekerjasama dengan Pusat Studi Sunda. 2014.
Sopian, Rahmat. The Networking of Old Sundanese Manuscripts Production in the 15th and the Early 16th Centuries: Analysis of Old Sundanese Manuscripts Held in the Kabuyutan Ciburuy’s Collection. Doctoral Thesis. Tokyo: University of Foreign Studies. 2022. http://repository.tufs.ac.jp/handle/10108/121718
Wilde, Andries De. De Preanger Regentschappen op Java Gelegen. Amsterdam: M. Westerman. 1830.
Zoetmulder, P. J. dan S. O. Robson. Kamus Jawa Kuna Indonesia (Darusuprapta & Sumarti Suprayitna. Penerj.). Jakarta: Gramedia Pustaka Utama. 2016.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Hady Prastya
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
- This statement is the author's commitment to respect copyright, both in terms of citing other people's work and utilizing journal content. If necessary, the author can send an Authenticity Statement of Article stating that "this work is the author's original idea and has never been sent to another publisher and published in any publication"
- The author retains copyright.
- The moral rights of publication belong to the author.
- Formal legal aspects in the use of journal publications refer to the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA) license, which means that journal content can be used freely for any purpose.