Kitab Undang-Undang Tambo Kerinci (TK) 215
DOI:
https://doi.org/10.37014/jumantara.v14i2.4842Keywords:
Tambo Kerinci, Codex, Tanjung TanahAbstract
When the Dutch linguist Dr. Petrus Voorhoeve was commisioned in 1942 to document and transliterate manuscripts that were kept as heirlooms by the people of Kerinci, Sumatra, he encountered more than 250 manuscripts, most in Malay language, and in three different scripts: Old Sumatran, Kerinci Incung script, and Jawi (Arab-Malay). The manuscripts were recorded and transliterated in a book entitled Tambo Kerinci (TK). TK 214 is a manuscript on tree bark in Old Sumatran scipt entitled Nitisarasamuccaya. This code of law was composed in the 14th century in Dharmasraya, West Sumatra. Written possibly during Adityawarman’s reign. In the Tanjung Tanah heirloom collection is a second code of law, TK 215, written in Arab-Malay script on paper, is essentially an 18th century re-interpretation of TK 214.References
Ahmad, A. Samad. Hikayat Amir Hamzah. diselenggarakan oleh A. Samad Ahmad. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, Kementerian Pelajaran. 1987.
Casparis, J. G. de. (1989). “Peranan Adityawarman, putera Melayu di Asia Tenggara”. Ismail Hussein, Aziz Deraman, and Abdul Rahman al-Ahmadi (peny.) Tamadun Melayu (3). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, Kementerian Pendidikan Malaysia. hlm. 918–943.
Hamdan Hassan (peny.). Surat al-Anbiya', Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. 1992.
Kempe, J.E. dan R.O. Winstedt. (1948). “A Malay Legal Digest”, JMBRAS, Vol. 21, Part 1.
Kozok, Uli. Kitab undang-undang Tanjung Tanah: Naskah Melayu yang tertua. Jakarta: Yayasan Naskah Nusantara/Yayasan Obor Indonesia. 2006.
Kozok, Uli. A 14th Century Malay Code of Laws: The Nittsarasamuccaya. (with contributions by Thomas Hunter, Waruno Mahdi and John Miksic). Singapore: Institute of Southeast Asian Studies. 2015.
Liaw, Yock Fang. Undang-undang Melaka = The laws of Melaka. Series: Bibliotheca Indonesica 13. The Hague: Martinus Nijhoff. 1976.
Kozok, Uli. Oendang-oendang Simboer Tjahaja: jaitoe oendang-oendang jang ditoeroet didalam hoeloean Negeri Palembang. Palembang: Merde. 1939.
Ophuijsen, C.A. van. “Uitgave der oendang-oendang Djambi. Eenige opmerkingen naar aanleiding van de door Prof. Mr. L. W. C. van den Berg bezorgde uitgave van de oendang-oendang Djambi”. Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde van Nederlandsch-Indie, Deel 46 (1896), 2de Afl.: 153–213.
Sham, Abu Hassan, dan Mariyam Salim. Sastera undang-undang. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. 1995.
Voorhoeve, Petrus. 1941, Tambo Kerintji. Disalin dari Toelisan Djawa Koeno, Toelisan Rentjong dan Toelisan Melajoe jang Terdapat pada Tandoek Kerbau, Daoen Lontar, Boeloeh dan Kertas dan Koelit Kajoe, Poesaka Simpanan Orang Kerintji. P. Voorhoeve, dengan pertolongan R.Ng. Dr. Poerbatjaraka, toean H. Veldkamp, controleur B.B., njonja M.C.J. Voorhoeve, Bernelot Moens, goeroe A. Hamid,. [diketik ulang oleh C.W. Watson].
Wilkinson, R. J. A Malay-English dictionary. London: Macmillan. 1959.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Ulrich Kozok
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
- This statement is the author's commitment to respect copyright, both in terms of citing other people's work and utilizing journal content. If necessary, the author can send an Authenticity Statement of Article stating that "this work is the author's original idea and has never been sent to another publisher and published in any publication"
- The author retains copyright.
- The moral rights of publication belong to the author.
- Formal legal aspects in the use of journal publications refer to the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA) license, which means that journal content can be used freely for any purpose.