Mencapai Keselamatan dengan Perlindungan Dewa dan Rajah: Kajian Ilustrasi Lontar Merapi Merbabu (9 L 197)
DOI:
https://doi.org/10.37014/jumantara.v14i2.4759Keywords:
Illustration, Rajah, Salvation, Lontar, Merapi-MerbabuAbstract
Research on aspects of the manuscript, including the illustrations, has been carried out by many researchers. This is important because it is considered to be able to reveal the contents of a text more thoroughly. The manuscript with code 9 L 197, collection of the National Library of Indonesia, is one of the lontar manuscripts originating from the Merapi Merbabu scriptoria which has many illustrations. The purpose of this research is to describe and reveal the meaning of illustrations in manuscript 9 L 197 based on reading the supporting text. The approach used is the philological and image semiological approach of Roland Barthes. The results of the study show that the text in manuscript 9 L 197 was copied using the Buda script and Javanese language. The text in this manuscript are Pagrahanan, Palilindon, and Respatikalpa. This manuscript contains 89 illustrations. Based on their shape, these 89 illustrations can be classified into four groups, namely illustrations in the form of human (I), illustrations in the form of animal (II), illustrations in the form of mythological creature (III), and illustrations in the form of inanimate object (IV). Based on the reading of the supporting texts, except for subgroup Ic, it can be concluded that the purpose of illustrations in this manuscript aims to achieve salvation. The salvation includes being loved, survived from wild animals, survived from fights, survived from crop failure due to pests, survived from disease, survived from unsold trade, survived from love spells, survived by worshiping Brahma and Vishnu, salvation on food and housing, salvation related with kecubung plant (Datura metel) and betel leaf (Piper betle linn).References
Naskah Kuno
Palilindon 9 L 197. https://khastara.perpusnas.go.id/landing/detail/1562160
Centhini Kamajaya. sastra.org
Kancil Kridhamartana. sastra.org
Primbon Jawa Pawukon. sastra.org
Jurnal
Adwina, Radila & Ginanjar, Agi. 2019. “Identifikasi Cerita pada Relief Naratif di Candi Sukuh.” Panalungtik: Jurnal Arkeologi Balai Arkeologi Jawa Barat. Vol. 2(1) (Juni 2019): 1-16. https://doi.org/10.24164/pnk.v2i1.23.
Agusta, Rendra. “I Sakala Dihyang: Relasi Prasasti Akhir Majapahit dan Naskah-nasakh Merapi-Merbabu.” Jumantara: Jurnal Manuskrip Nusantara, Vol. 9, No. 2 (2018) https://doi.org/10.37014/jumantara.v9i2.243.
Aminullah, Zakariya Pamuji. “Rethinking the Name; The Problem of the Name Candrakirana in the Oldest Javanese Prosody.: Jurnal Wacana Vol. 22, No. 3 (2021). 10.17510/wacana.v22i3.996.
Damayanti, Nuning & Suadi, Haryadi. “Ragam dan Unsur Spiritualitas pada Ilustrasi Naskah Nusantara 1800-1900-an.” ITB J. Vis. Art. Vol. 1 D, No. 1 (2007): 66-84. https://doi.org/10.5614/itbj.vad.2007.1.1.6.
Dwiadmojo, Ghis Nggar. 2018. “Azimat dan Rajah dalam Catatan Penggikut Tarekat Naqsabandiyah di Desa Lebak Ayu Kabupaten Madiun Pertengahan Abad ke-20.” Manuskripta, Vol. 8, No. 1 (2018): 75-106. http://journal.perpusnas.go.id/index.php/manuskripta/article/view/102/86.
Dwiadmojo, Ghis Nggar. 2020. “Koneksi Pusat dan Pinggiran: Perbandingan Teks Primbon Palindon Kraton Yogyakarta dan Palilindon Merapi-Merbabu.” Jumantara: Jurnal Manuskrip Nusantara, Vol. 11, No. 1 (2020). https://doi.org/10.37014/jumantara.v11i1.773.
Gunawan, Aditia. “Produksi naskah dan Mistisisme Aksara dalam Bhima Svarga.” Manuskripta, Vol. 6, no. 1 (2016): 11-39.
Kurniawan, Abimardha. 2016. “Samadhining Anglayaraken Anak Mitra: Antara Lautan dan Pegunungan.” Manuskripta, Vol. 6, No. 1 (2016): 41-65.
Kurniawan, Abimardha. 2017. “Mencapai Keselamatan: Tinjauan Awal Pengaruh Islam dalam Skriptoria Merapi-Merbabu abad 16-18.” Jurnal Sejarah, Vol. I(I) (2017): 1-29. 10.26639/js.vlil.50.
Marwati, Sri. “Ilustrasi Konsep Astabrata dalam Naskah Pakualaman.” Asintya: Jurnal Penelitian Seni Budaya, Vol. 14, No. 1 (Juni 2022): 105-118.
Mashuri. 2017. “Ilustrasi dalam Serat Sindujoyo.” Jurnal Masyarakat dan Budaya, Vol. 19, No. 1 (2017).
Noorduyn, J. 1982. “Bhujangga Manik’s Journeys Through Java: Topographical data from an Old-Sundanese Source.” Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde 138, No 1 (1982): 413-442.
Ramadin, Savitri Putri; Piliang, Yasraf Amir; Adisasmito, Nuning Damayanti. “Makna Visual dalam Ilustrasi Naskah Sajarah Banten.” Jurnal Panggung, Vol. 31, No. 09 (2021): 307-318. http://dx.doi.org/10.26742/panggung.v31i3.1161.
Restianingsih, Lilis; Darsa, Undang A; Ma’mun, Titin Nurhayati. “Perwatakan Manusia berdasarkan Hari Lahir dalam Naskah Raspatikalpa (Human Dispositive based on Born Day in Manuscript Raspatikalpa).” Jurnal Patanjala, Vol. 8, No. 1 (Maret 2016): 117-132. 10.30959/patanjala.v8i1.64.
Restinaningsih, Lilis. 2011. “Kakawin” Sena; Sebuah Kakawin pada Masa Jawa Baru di Lereng Merbabu.” Jumantara: Jurnal Manuskrip Nusantara, Vol. 2, No. 1 (2021). https://ejournal.perpusnas.go.id/jm/article/view/002001201104.
Sadewa, Tyo Cahya. “Rubrikasi dalam Naskah Serat Rama (PB A.243/L291) Koleksi Perpustakaan Museum Sonobudoyo Yogyakarta.” Jumantara: Jurnal Manuskrip Nusantara, Vol. 10, No. 2 (2019): 225-241.
Setyawati; Kartika, dkk. 2010. “Kidung Surajaya: Surajaya sebagai Tirthayatra.” Jumantara: Jurnal Manuskrip Nusantara, Vol 1, No. 1 (2010).
Wiryamartana, I Kuntara. 1993. “The Scriptorium in Merbabu-Merapi Area.” Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde 149, No. 3 (1993): 503-509. 10.1163/22134379-90003118.
Buku
Anjani, Anggita. Lontar Dharmawarsa: Edisi Teks dan Terjemahan. Jakarta: Perpustakaan Nasional Republik Indonesia. 2019.
Baroroh-Baried dkk. Pengantar Teori Filologi. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan. 1985.
Barthes, Roland. Imaji, Musik, Teks. (Hartono, A., penerjemah) Yogyakarta dan Bandung: Jalasutra. 2010.
Casparis, J.G. De. Indonesia Paleography. A History of Writing in Indonesian from the Beginning to c.AD 1500. Leiden/Koln: Brill. 1975.
Ekowati, Venny Indria & Dwiadmojo, Ghis Nggar. Kodikologi: Teori, Metode, dan Aplikasinya dalam Analisis Manuskrip Jawa. Yogyakarta: Cantrik Pustaka. 2021.
Florida, Nancy K. Menyurat yang Silam Menggurat yang Menjelang: Sejarah sebagai Nubuat di Jawa masa Kolonial. Jakarta: Bentang Budaya. 2003.
Gallop, Annabel Teh. Golden Letters Writting Tradisional of Indonesia: Surat Emas Budaya Tulis Indonesia. London: Jakarta: The British Library: Yayasan Lontar. 1991.
Istanti, Kun Zachrun. Studi Teks Sastra Melayu dan Jawa. Yogyakarta: S2 FIB UGM dan Elmatera. 2010.
Kriswanto, Agung. Gita Sinangsaya: Edisi Teks dan Terjemahan. Jakarta: Perpustakaan Nasional Republik Indonesia. 2012.
Molen, Willem van der. Kritik teks Jawa: Sebuah Pemandangan Umum dan Pendekatan Baru yang Diterapkan kepada Kunjarakarna. Jakarta: Yayasan Pustaka Obor Indonesia. 2011.
Mulyadi, S.W.R. Kodikologi Melayu di Indonesia. Jakarta: FSUI. 1994.
Saktimulya, Sri Ratna. Naskah-naskah Skriptorium Paualaman Periode Pakualam II (1830-1858). Jakarta: Kepustakaan Populer Gramedia. 2016.
Supomo, S. Arjunawijaya: A Kakawin of Mpu Tantular, 2 jilid. The Hague: Martinus Nijhoff Koninklijk institute voot taal. 1977.
Wiryamartana, I Kuntara. Arjunaniwaha: Transformasi Teks Jawa Kuna Lewat Tanggapan dan Penciptaan di Lingkungan Sastra Jawa. Yogyakarta: Duta Wacana University Press. 1990.
Skripsi, Tesis, dan Disertasi
Kurniawan, Abimardha. Uttarasabda: Suntingan Teks disertasi Telaah Fungsi Teks di Skriptorium Merapi-Merbabu Abad ke-17. Disertasi Program Studi Ilmu Susastra Fakultas Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia. 2019.
Sumiwi, Styan Lintang. Kakawin Dharmasunya Naskah Merapi-Merbabu dalam Naskah Nomor L 188 Koleksi PNRI (Suntingan Teks dan Terjemahan). Skripsi pada Program Studi Sastra Jawa Departemen Bahasa dan Sastra Fakultas Ilmu Budaya Universitas Gadjah Mada Yogyakarta. 2019.
Suparta, I Made. Teks Putru Kalepasan Merapi-Merbabu: Kajian Filologis dan Konsep Eskatologis Jawa Kuno Abad ke-16 Masehi. Disertasi Program Studi Ilmu Susastra Fakultas Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia. 2016.
Kamus
Zoetmulder, P.J. Kamus Jawa Kuna Indonesia. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama. 1995.
Poerwadarminta. Baoesastra Djawa. Groningen & Batavia: J.B. Wolters’ Uitgevers Maatchappij N.V. 1939.
Pudjiastuti, Titik, dkk. Kamus Filologi. Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan. 2018.
Laporan Penelitian
Saringendyanti, Atty. Candi Sukuh dan Ceto di Kawasan Gunung Lawu: Perannya pada Abad 14-15 Masehi. Makalah Penelitian Fakultas Sastra Universitas Padjajaran, Bandung. 2008.
Syafi’i, Achmad. Simbolisme Relief Candi Sukuh. Laporan Penelitian Pustaka Institut Seni Indonesia (ISI) Surakarta Oktober 2019. 2019.
Katalog Naskah Kuno Nusantara
Setyawati, Kartika; Wiryamartana, I Kuntara; van der Molen, Willem. Katalog Naskah Merapi Merbabu Perpustakaan Nasional Republik Indonesia. Yogyakarta: Penerbitan Universitas Sanata Dharma dan Opleiding Talen en Culturen van Zuidoost-Azie en Oceanie Universiteit Leiden. 2002.
Undang-undang Negara Republik Indonesia
Undang-undang Republik Indonesia Nomor 43 Tahun 2007 tentang Perpustakaan.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 ghis nggar dwiadmojo
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
- This statement is the author's commitment to respect copyright, both in terms of citing other people's work and utilizing journal content. If necessary, the author can send an Authenticity Statement of Article stating that "this work is the author's original idea and has never been sent to another publisher and published in any publication"
- The author retains copyright.
- The moral rights of publication belong to the author.
- Formal legal aspects in the use of journal publications refer to the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA) license, which means that journal content can be used freely for any purpose.