Sita: Perempuan dalam Ramayana Kakawin Jawa Kuna
DOI:
https://doi.org/10.37014/jumantara.v1i2.116Keywords:
sita, ramayana, perempuan, kakawin, jawa kuna, naskah, manuskripAbstract
Epos Ramayana yang memuat kisah cinta Rama dan Sita sangat dikenal di dunia. Keindahan Ramayana telah menyebabkan karya agung ini diterjemahkan ke dalam berbagai bahasa. Ramayana Kakawin berbahasa Jawa Kuna dikenal sejak abad ke X. Pada abad ke XVI kisah Rama di Nusantara ditemukan dalam berbagai bahasa dan bentuk, seperti dalam bahasa Malayu Hikayat Sri Rama, dalam bahasa Jawa Serat Rama Jarwa dan Rama Keling, dalam bentuk lakon-lakon wayang, dan lain sebagainya. Dalam bahasa Sansekerta Ramayana yang berarti the path of Rama, mempunyai makna ganda sebagai perjalanan hidup atau biografi Rama dan ajaran Rama. Ramayana Sansekerta konon diciptakan oleh Walmiki yang hidup pada abad pertama Masehi. Epos agung Rama dan Sita dalam bahasa Sansekerta disusun dalam bentuk sanjak dua sloka, terdiri atas 24 000 bait yang dibagi ke dalam 7 buku.References
Creese, Helen, Women of the Kakawin World: Marriage and Sexuality in the Indic Courts of Java and Bali, Armonk, New York, London, England: M.E. Sharpe.
Departemen Pendidikan dan Kebudayaan RI, Arti dan Makna tokoh Pewayangan Ramayana dalam Pembentukan dan Pemikiran Watak (Seri II), Jakarta: Depdiknas, 1996/1997.
Departemen Pendidikan Nasional, Kamus Besar Bahasa Indonesia Pusat Bahasa, edisi keempat, Jakarta : Gramedia Pustaka Utama, 2008.
Ikram, Achadiati, Hikayat Sri Rama, Suntingan Naskah disertai Telaah Amanat dan Struktur, Jakarta: Universitas Indonesia, 1980.
Hooykaas, C., "˜The Old-Javanese Ramayana kakawin,"™ dalam BKI XVI, "˜S-Gravenhage: Martinus Nijhoff, 1955.
Juynboll, H.,H.,"™ Translation in Dutch of The Ramayana Kakawin"™ dalam BKI 78"”94, 1922 "“ 1936.
Kern, H., Ramayana "“Kakawin, Oudjavaansch Helldendicht, "˜S-Gravenhage, 1900.
Lal, P, Ramayana, penerjemah Djokolelono, Jakarta: Pustaka Jaya, 1981.
Poerbatjaraka, R.,M., Ng., Kapustakan Djawi, Jakarta, Djambatan, 1952.
Santoso, Soewito, Ramayana Kakawin Vol I, II, III, Singapore/New Delhi: Institute of Southeast Asian Studies, and International Academy of Indian Culture, 1980.
Supardi, Imam, Sita: Sejarah dan Pengorbanan serta Nilainya dalam Ramayana, Surabaya: Penyebar Semangat, tt.
Uhlenbeck, E.,M., "˜The problem of Interpolation in The Old Javanese Ramayana Kakawin"™ dalam BKI 145, 1989.
Williams Monier, Monier, Sanskrit-English Dictionary, Madras: Motilal Banarsidass, 1988.
Zoetmulder, P.J., 1982 Old Javanese"“English Dictionary with the collaboration of S.o. Robson, 2 vols, The Hague: Martinus Nijhoff.
_______________. 1983 Kalangwan: Sastra Jawa Kuno Selayang Pandang, Jakarta: Djambatan.
Downloads
Issue
Section
License
- This statement is the author's commitment to respect copyright, both in terms of citing other people's work and utilizing journal content. If necessary, the author can send an Authenticity Statement of Article stating that "this work is the author's original idea and has never been sent to another publisher and published in any publication"
- The author retains copyright.
- The moral rights of publication belong to the author.
- Formal legal aspects in the use of journal publications refer to the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA) license, which means that journal content can be used freely for any purpose.