Kidung Surajaya: Surajaya sebagai TÄ«rthayÄtrÄ
DOI:
https://doi.org/10.37014/jumantara.v1i1.106Keywords:
kidung surajaya, naskah, merapi-merbabu, perpustakaan nasional, tirthayatraAbstract
Kidung Surajaya merupakan salah satu naskah koleksi Perpustakaan Nasional Republik Indonesia (PNRI) yang dikategorikan naskah-naskah dari Merapi-Merbabu. Sebelum berlanjut membicarakan tentang Kidung Surajaya terlebih dahulu akan dibicarakan secara sepintas tentang naskah-naskah Merapi-Merbabu. Naskah Merapi-Merbabu merupakan sekelompok naskah Jawa yang berasal dari daerah gunung Merapi-Merbabu. Yang kiranya menjadi kekhasan naskah Merapi-Merbabu diantaranya adalah umur naskah, isi naskah, terutama bentuk tulisannya. Kolofon-kolofon naskah Merapi-Merbabu menyebut banyak nama desa di wilayah gunung Merapi-Merbabu sebagai tempat penyalinan naskah. Angka tahun penulisan yang disebut dalam kolofon meliputi rentang waktu sepanjang tiga abad, dari awal abad 16 sampai akhir abad 18. Dahulu naskah-naskah Merapi-Merbabu adalah milik seorang kyai yang bernama Kyai Windusana. Pertengahan abad 19 koleksi naskah Merapi-Merbabu menjadi milik PNRI. Naskah Merapi-Merbabu ditulis pada lontar dan beraksara buda. Aksara Jawa dikenal dan dipakai oleh penulis naskah Merapi-Merbabu. Hal ini terbukti adanya aksara Jawa bersama dengan aksara buda dalam banyak naskah MM.References
Anand, Subhash. 1997. "Tirthayatra Life as a Sacred Journey" dalam Widyajyoti. Journal of Theolocal Reflection vol. LXI Okt no 10.
Eck, Diana.L. 1981. "India"™s Tirthas: Crossing in Sacred Geography", dalam History of Religions. Vol 20 no. 4, May 1981.
Eliade, Mircea (ed). 1987. The Encyclopedia of Religion. Vol 2. London: Macmillan Publishing Company.
Kartika Setyawati, I. Kuntara Wiryamartana, W. van der Molen. 2002. Katalog Naskah Merapi-Merbabu Perpustakaan Nasional Republik Indonesia. Yogyakarta, Leiden: Universitas Sanata Dharma, Opleiding Talen en Culturen van Zuidoost-Azië en Oceanië.
Kuntara Wiryamartana, I. 1978. "The Scriptorium in The Merbabu_Merapi Area". BKI no 149, vol 3.
Kuntara Wiryamartana, I dan W van der Molen. 2001. The Merapi-Merbabu Manuscripts. A neglected Collection". BKI no. 157 vol 1.
Macdonel, Arthur Anthony. 1979. A Practical Sanskrit Dictionary with Transliteration, Accentuation and Etymological Analysis Throughout. Great Britain: Oxford University Press.
Monier Williams, Sir Monier. 1988. A Sanskrit-English Dictionary. Delhi: Motilal Banarsidas.
Vaman Shivaram Apte. 2003. The Practical Sanskrit_English Dictionary. Delhi: Motilal Banarsidas.
Noorduyn, J. 1982. "Bujangga Manik"™s Journeys Through Java: Topographical data from an Old Sundanese Source" BKI 138:413-442.
Riffaterre, Michael. 1978. Semiotics of Poetry. Bloomington & London: Indiana University Press.
Downloads
Issue
Section
License
- This statement is the author's commitment to respect copyright, both in terms of citing other people's work and utilizing journal content. If necessary, the author can send an Authenticity Statement of Article stating that "this work is the author's original idea and has never been sent to another publisher and published in any publication"
- The author retains copyright.
- The moral rights of publication belong to the author.
- Formal legal aspects in the use of journal publications refer to the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA) license, which means that journal content can be used freely for any purpose.